スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

靭帯が伸びた=韌帶拉傷

彼氏からのレースの報告...

”転んだ。生きてるから心配しないで..."って。

(傷は?)...”靭帯が伸びた”って。

傷

... -_-凸
心配しないわけないでしょう!!

<中国語教室>
靭帯という漢字は中国語の”韌帶”で分かるけど、”伸びる”って中国語には”延展"を訳したら意味が分からない。

でも靭帯の損傷を考えると、”伸びる”は”拉長”を訳す。そして損傷になるから、”拉傷”を訳する。

ところで、冷却(冷やすこと)は”冰敷”。反対は”熱敷”です。

スポンサーサイト

theme : 中国語
genre : 学問・文化・芸術

comment

管理者にだけ表示を許可する

プロフィール

Hirahira

Author:Hirahira


A Happy family :
Hiro, Ping, and Cynthia

Calendar
リンク
カテゴリー
最近の記事
最近のコメント
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

RSSフィード
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。