スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

「…できる」にあたる中国語--説明編

1. ㄏㄨㄟˋ(会 huì)
能願動詞の「會」は用法が3つがあります。
①技術や学問なと習んでからできること。例えば、
→我會開車。(運転することができます。)

②生まれてつき、あるいは自然にできること。例えば、
→鳥會飛。(鳥が飛ぶことができます)

③実現できる可能を示すこと。
→明天我會來。(明日来ます)
→我不知道他今天早上會來。(今朝かれが来ることが知らなかった。)
2. ㄋㄥˊ(能néng)
①主観的にある程度の能力が持ってできること。
→他一分鐘能打五十個字。(彼は一分間五十字がタイプできます)

②都合による可能を示すこと。
→明天我有事不能來。(明日用事があるので、来れない。)

③条件による許容する可能を示すこと。
→這輛車能坐八個人。(この車は八人乗れます。)

④許可による可能を示すこと。
→這裡能抽煙嗎? (ここでタバコを吸ってもいいですか。)

3. 可以ㄎㄜˇ ㄧˇ (kĕ yĭ)
①条件による許容する可能を示すこと。否定は‘不能’だけど、口語では“不可以”も使います。
→這家店可以用信用卡。(この店でクレジットカードが使えます。)

②許可による可能を示すこと。
→你可以走了。 (帰っていいです。)

③...に値すること。否定は‘不值得’.
→這本書寫的不錯,你可以看看。(この本は一読に値するから、読んでみたら。)

参考:実用現代漢語語法(出版社:師大書苑)

ブログ応援してください→人気blogランキングへ←
スポンサーサイト

theme : 中国語
genre : 学問・文化・芸術

comment

管理者にだけ表示を許可する

今日はアドバイスありがとうございました。
Hirahiraさんは台湾の方なのでしょうか?
日本語すごくお上手ですね。
英語もできるし尊敬してしまいます。
これからも私の中国語にご指摘いただけたら嬉しいです。

会の③について質問があります。
明天我會來。の最後に「的」はつかないのでしょうか?
「明天会下雨的。」と習った記憶があるのですが。これとはまた違った使い方なのかしら?

雪莉,你好:
"明天我會來"と"明天我會來的"は意味同じだけと(明日来ます)、話のポイント(說話的重點)は違います。

"明天我會來"は来る可能性を伝えるだけが、"明天我會來的"は来る可能性だけじゃなくてその動作を行った詳しい時間について説明することも伝えます。

為你的中文學習加油~

Hirahiraさんありがとうございます。
また別に質問をさせてください。

你昨天是几点睡覚的?の「睡覚」を「睡着」に変えることはできますか?
また変えることで意味は異なりますか?

雪莉,你好:
変えるけど、意味が違いますよ。
「睡覚」:眠る。go to bed.
「睡着」:寝付く。眠りに入ること。fall in sleep.
自分は何時に眠りに入るのは知らないはずよね^_^;

先生がいてくれてとても心強いです。
これからも宜しくお願いします!

喔..你的日文真是好到一個不行啦^^
英文又好...慕慕~~~
下個月要檢定考了...不認真不行了啦>"<

加油加油~還好我都不用考試,應該說不敢去考,怕考的濫自己接受不了這殘酷的事實:p

哇!Hirahira說的真仔細!
我很偷懶~
我都只跟學生說...
Q1:你會不會說日文?會不會說中文?
Q2:你要不要學中文?
Q3:那.上課中文課的時候可不可以說日文?
Q4:喉嚨痛的時候.你能不能說話?
雖然沒有說明.不過大部分都可以理解的-最近喉嚨痛~只好請大家多多發言囉(笑)

之所以會把語法寫的那麼詳細,其實是要給高階學生和同行中文老師參考用的...如果一開始就這樣教學生,應該會把學生嚇跑吧^_^"

也對.辛苦囉~
住在台灣的人因為天天都會接觸到中文.所以都還蠻可以接受中文解釋的~
プロフィール

Hirahira

Author:Hirahira


A Happy family :
Hiro, Ping, and Cynthia

Calendar
リンク
カテゴリー
最近の記事
最近のコメント
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

RSSフィード
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。